너의 ‘인스타 감성’은 이제 핫하지 않아? 조심하고 싶은 일본어 “SNS 유행어” 트렌드 언어같은 “=한국 다움 한국 다움”이지만 그 말에 깃들어 있는 의미가 다르다.일본의 마케팅 담당자라면 “한국 다움 한국 다움”라는 말을 아시죠.일본어 그대로”한국식”의 것을 표현하고 있지만 최근 젊은층에서 일어난 한류의 영향으로 한국식 카페와 한국식 패션은 통칭”한국적 카페””한국적 패션”에서 꽤 인기가 있습니다. “한국적 카페”가 새로운 수 있다고 대기 행렬이 생기고 청년층을 위한 패션 미디어·SNS를 보면”(한국 것 같다/한국 같다)”라는 말이 많이 사용되고 있습니다. 최근 한국을 좋아하는 20대 여성을 “며칠 전에 한국적 카페에 갔었는데=한국 다움 한국 다움이라는 것이 화이트와 브라운의 내츄럴한 분위기 거 같네요.”라고 말을 하면 재미 있는 이야기를 듣게 되었습니다.이미 내가 카페에 들어섰다”(한국 다움 한국 같다)”로 불리는 “화이트와 갈색의 내츄럴한 분위기”에 한 젊은이가 말해”(한국 다움 한국 같다)”은 변하기 시작했다 합니다. 그녀가 말하기를 지금까지 “(한=한국 다움 한국 같다)”라는 말로 불리던 자연스러운 분위기는 “일본의 여성이 좋아하는 것”라고 정의하고 새로 검정을 주로 한 모노톤고 단조로운 모드계의 분위기를 현재”(한=한국 다움 한국 같다)”라고 부르기 시작한답니다.화려한 것에서 내츄럴 테이스트, 그리고 단조로운 모드계. 같은 “(한=한국 다움 한국 같다)”라는 말에서도 그 말이 표현하는 의미가 서서히 바뀌기 시작하고 있습니다. 아직 남아 있다. 시대와 함께”의미”만 달라진 트렌드 용어”(인스타그램 감성/부활절 바루)”라는 말도 차츰 의미가 바뀌고 있다고 합니다. “=인스타그램 감성/이스터 발”이 유행어 대상으로 선택된 것은 4년 전의 2017년.”감성”의 정의는 화려하고, 비트인 색감의 사진이 주류가 되어 있었습니다. 사진 구도도 대부분 천사의 날개의 일러스트 등 완성도 높은 그래픽이 그려진 “감성 벽화”를 배경으로 촬영되고 있었습니다. “비일상감”이 중시됐으며 이미 완성된 세계관에 청년층이 주목하는 형태가 만들어지고 있었는데 반면 현재의 “감성”는 그들의 일상을 그대로 잘라낸 듯한 자연스러운 사진이 중시되고 있습니다. 사진의 색감은 베이지나 화이트를 기조로 한 은은한 색감이 유행하고 있어서 일상적인 표현을 저해하지 않는 자연스러운 감성이 의식되고 있습니다. 코로나의 영향도 있을까. 확실히 Instagram을 보면 예전처럼 ” 다른 세계”라고 느끼는 같은 투고는 줄어들 것 같습니다. 최근 인기 인스타그램을 들여다보면 예쁜 사진이 아니라 문구가 많이 든 기능적 정보를 제공하고 있는 유용한 계정도 늘었습니다.현대의 트렌드를 하면 늘”단어 점검”이 필요하다는 단어는 바뀌어 갑니다. 정확히 말하면 말이 가리키는 의미는 시대와 함께 달라집니다. 특히 젊은층의 유행과 말의 의미의 변용이 자주 바뀌어 트렌드에 관련된 말을 취급할 때는 제대로 그 말이 가리키는 의미가 일치하고 있는지 확인할 필요가 있습니다. 더 이상 이 대용량화된 인터넷 통신에 의한 날들 사진과 동영상으로 소통하는 시대에는 텍스트에서 뭔가를 분류하고 소통하기는 어려울지도 모릅니다. 처음부터 비주얼을 쓰고”이 이미지”과 의사 소통하는 것이 유연성이 있을 때도 많은 것이 아닐까요. 이는 현대에 국한된 것 아닐지 모르지만, 젊은층의 트렌드를 취급할 때는 이 변화를 전제로 생각해야 합니다. 패션 장르를 비롯한 젊은층의 트렌드는 생물처럼 바뀌어 갑니다. 소셜 미디어가 발달하면서 끊임없이 새로운 즐거운 것들이 발견되는 현대에서는 점점 트렌드의 속도가 가속하고 있는 것처럼 느낍니다. 세상을 바라보는 해상도를 유지하기 위해서도 자기가 지금 전달한 것에 사용하는 말이 가리키는 의미가 낡은 것은 아닌지 늘 점검하는 점을 잊지 않도록 합시다.http://www.sapporea.com/일본마케팅삿포로일본마케팅전문일본SNS체험단/콘텐츠제작/전문번역www.sapporea.com일본마케팅삿포로일본마케팅전문일본SNS체험단/콘텐츠제작/전문번역www.sapporea.com일본마케팅삿포로일본마케팅전문일본SNS체험단/콘텐츠제작/전문번역www.sapporea.com